<em id="wfdlm"><acronym id="wfdlm"></acronym></em>
    1. baidu.com演示站

      時間:2019-04-22 15:13  編輯:ynrlds.com

         ForPartyAForPartyB

      (Signature)(Signature)

      ThecontractissignedinbothinVancouver,CanadaandPizhou,Chinabytheauthorizedrepresentativesofbothparties,respectivelyonApril1,2014andApril3,2014.

      Article56

      ShouldnoticesinconnectionwithanypartysrightsandobligationsbesentbyeitherPartyAorPartyBbytelegramortelex,etc.,thewrittenletternoticesshallbealsorequiredafterwards.ThelegaladdressesofPartyAandPartyBlistedinthiscontractshallbethepostingaddresses.

      Article55

      ThecontractanditsappendicesshallcomeintoforcecommencingfromthedateofapprovaloftheMinistryofForeignTradeandEconomicCooperationofthePeoplesRepublicofChina.

      Article54

      Theappendicesdrawnupinaccordancewiththeprinciplesofthiscontractareintegralpartsofthiscontract,including:theprojectagreement,thetechnologytransferagreement對于什么叫產品,thesalesagreementetc.

      Article53

      Chapter23EffectivenessoftheContractandMiscellaneous

      ThecontractshallbewritteninChineseandinEnglish.Bothlanguageversionsareequa學會100個創新產品圖片llyauthentic.Intheeventofanydiscrepancybetweenthetwoaforementionedversions,theChineseversionshallprevail.

      Article52

      Chapter22Language

      Duringthearbitration,thecontractshallbeobservedandenforcedbybothpartiesexceptforthemattersindispute.

      Article51

      Anydisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwith,thecontractshallbesettledthroughfriendlyconsultationsbetweenbothparties.Incasenosettlementcanbereachedthroughconsultations,thedisputesshallbesubmittedtotheForeignEconomicandTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforarbitrationinaccordancewithitsrulesofprocedure.

      Article50

      Chapter21SettlementofDisputes

      Theformation,validity,interpretation,executionandsettlementofdisputesinrespectof,thiscontractshallbegovernedbytherelevantlawsofthePeoplesRepublicofChina.

      Article49

      Chapter20ApplicableLaw

      Shouldeitherofthepartiestothecontractbepreventedfromexecutingthecontractbyforcemajeure,suchasearthquake,typhoon,flood,fire,warorotherunforeseenevents,andtheiroccurrenceandconsequencesareunpreventableandunavoidable,thepreventedpartyshallnotifytheotherpartybyt20z網址導航elegramwithoutanydelay,andwithin15daysthereafterprovidedetailedinformationoftheeventsandavaliddocumentforevidenceissuedbytherelevantpublicnotaryorganizationexplainingthereasonofitsinabilitytoexecuteordelaytheexecutionofallorpartofthecontract.Bothpartiesshall,throughconsultations,decidewhethertoterminatethecontractortoexemptpartoftheobligationsforimplementationofthecontractorwhethertodelaytheexecutionofthecontractaccordingtotheeffectsoftheeventsontheperformanceofthecontract.

      Article48

      Chapter19ForceMajeure

      Shouldallorpartofthecontractanditsappendicesbeunabletobefulfilledowingtothefaultofoneparty,thepartyinbreachshallbeartheliabilitytherefore.Shoulditbethefaultofbothparties,theyshallbeartheirrespectiveliabilitiesaccordingtotheactualsituation.

      Article47

      shouldeitherPartyAorPartyBfailtopayonschedulethecontributionsinaccordancewiththeprovisionsdefinedinC相冊名稱大全hapter5ofthiscontract,thepartyinbreachshallpaytotheotherparty5%ofthecontributionstartingfromthefirstmonthafterexceedingthetimelimit.Shouldthepartyinbreachfailtopayafter3months,5%ofthecontributionshallbepaidtotheotherparty,whoshallhavetherighttoterminatethecontractandtoclaimdamagesfromthepartyinbreachinaccordancewiththeprovisionsofArticle49ofthecontract.

      Article46

      Chapter18LiabilityforBreachofContract

      Incaseofinabilitytofulfillthecontractortocontinueoperationduetohea英文版vylossesinsuccessiveyearsasaresultofforcemajeure,thedurationofthejointventureandthecontractshallbeterminatedbeforethetimeofexpirationafterbeingunanimouslyagreeduponbytheboardofdirectorsandapprovedbytheoriginalexaminationandapprovalauthority.

      Article45

      InsurancepoliciesofthejointventurecompanyonvariouskindsofrisksshallbeunderwrittenwiththePeoplesRepublicofChina.Types,valueanddurationofinsuranceshallbedecidedbytheboardofdirectorsinaccordancewiththeprovisionsofthePeoplesInsuranceCompanyofChina.Chapter18TheAmendment,AlterationandTerminationoftheCon-tract

      Article44

      Upontheexpirationoftheduration,orterminationbeforethedateofexpirationofthejointventure,liquidationshallbecarriedoutaccordingtotherelevantlaws.TheliquidatedassetsshallbedistributedinaccordancewiththeproportionofinvestmentcontributedbyPartyAandPartyB.Chapter17Insurance

      Article43

      Chapter17TheDisposalofAssetsaftertheExpirationoftheDuration

      Thedurationofthejointventurecompanyis20years.Theestablishmentdateofthejointventurecompanyshallbethedateonwhichthebusinesslicenseofthejointventurecompanyisissued.Anapplicationfortheextensionoftheduration,proposedbyonepartyandunani對于經營mouslyapprovedbytheboardofdirectors,shallbesubmittedtotheMinistryofForeignTradeandEconomicCooperation(ortheexaminationandapprovalauthorityentrustedbyit)sixmonthspriortotheexpirydateofthejointventure.

      Article41

      Chapter16DurationoftheJointVenture

      Article40Duringoperationperiod,thejointventureshouldbuyrelatedinsurancecoversfromChineseinsurancecompany.Theinsurancecoversshouldbedecidedbytheboardofdirectors,andpaidbythejointventure.

      Chapter15Insurance

      Inthefirstthreemonthsofeachfiscalyear,themanagershallpreparethepreviousyearsbalancesheet,profitandlossstatementandproposalregardingthedisposalofprofits,andsubmitthemtotheboardofdirectorsforexaminationandapproval.

      Article39

      FinancialcheckingandexaminationofthejointventurecompanyshallbeconductedbyanauditorregisteredinChinaandreportsshallbesubmittedtotheboardofdirectorsandthege我不知道wangzhizhijia看著英文neralmanager.IncasePartyBconsidersitnecessarytoemployaforeignauditorregisteredinanothercountrytoundertakeannualfinancialcheckingandexamination,PartyAshallgiveitsconsent.AlltheexpensesthereofshallbebornebyPartyB.

      Article38

      The想知道公司fiscalyearofthejointventurecompanyshallbefromJanuary1toDecember31.Allvouchers,receipts,statisticstatementsandreportsshallbewritteninChinese.

      Article37

      Allocationsforreservefunds,expansionfundsofthejointventurecompanyandwelfarefundsandbonusesforstaffandworkersshallbesetasideinaccordancewiththeprovisionsoftheJointVentureLaw.Theannualproportionofallocationsshallbedecidedbytheboardofdirectorsaccordingtothebusinesssituationofthejointventurecompany.

      Article36

      StaffmembersandworkersofthejointventurecompanyshallpayindividualincometaxaccordingtotheIndividualIncomeTaxLawofthePeoplesRepublicofChina.

      Article35

      ThejointventurecompanyshallpaytaxesinaccordancewiththeprovisionsofChineselawsandotherrelativeregulations.

      Article34

      Chapter14Taxes,FinanceandAudit

      Article33Accordingtorelatedlawsandregulations,thejointventureshouldpayeverymonth2%oftotalsalarytothetradeunionasexpenses.

      Article32Representativeofthetradeunionisauthorizedtonegotiatewithmanagementofficeaboutworkerswww ’bonus,penalty,unemployment,salary,welfare,laborprotection,laborinsurance,etc.

      Mediatedisputesbetweenworkersandthejointventure<山寨智能機/p>

      Assistthejointventuretoproperlyusethewelfarefunds

      Protectthedemocraticrightsandmaterialinterests

      Article31Dutyofthetradeunion:

      Chapter13TradeUnion

      Thelaborregulationsregardingforeignworkersarereferredtoattachment.

      Article30

      Laborcontractcoveringtherecruitment,employment,dismissalandresignation,wages,laborinsurance,welfare,rewards,penaltiesandothermattersconcerningthestaffandworkersofthejointventurecompanyshallbedrawnupbetweenthejointventurecompanyandthetradeunionofthejointventurecompanyasawhole,ortheindividualemployeesinthejointventurecompanyasawholeorindividualemployeesinaccordancewiththeRegulationsofthePeoplesRepublicofChinaonLaborManagementinJointVenturesUsingChineseandForeignInvestmentanditsImplementingRules.Thelaborcontractsshall,afterbeingsigned,befiledwiththelocallabormanagementdepartment.

      Article29

      Chapter13LaborManagement

      IncasethdiggbtejointventurecompanyentrustsPartyBtopurchaseequipmentontheoverseasmarket,personsappointedbythePartyAshallbeinvitedtotakepartinthepurchasing.

      Article28

      Initspurchaseofrequiredrawmaterials,fuel,parts,meansoftransportationandarticlesforofficeuse,etc.,thejointventurecompanyshallgivefirstprioritytopurchaseinChinawhereconditionsarethesame.

      Article27

      Chapter11PurchaseofEquipmentandmaterials

      Incaseofgraftorseriousderelictionofdutyonthepartofthegeneralmanageranddeputygeneralmanagers,theboardofdirectorsshallhavethepowertodismissthematanytime.

      Article26

      Theresponsibilityofthegeneralmanageristocarryoutthedecisionsoftheboardandorganizeandconductthedailymanagementofthejointventurecompany.Thedeputygeneralmanagersshallassistthegeneralmanagerinhiswork.

      Article25

      Thejointventurecompanyshallestablishamanagementofficewhichshallberesponsibleforitsdailymanagement.Themanagementofficeshallhaveageneralmanager,appointedbyPartyA,and2deputygeneralmanagersappointedbyPartyB.Thegeneralmanageranddeputygeneralmanagershave4yearsofofficeterm,appointedbytheboardofdirectors.

      Article24

      Chapter10BusinessManagemen合同tOffice

      Theboardofdirectorsshallconveneatleastonemeetingeveryyear.Themeetingshallbecalledandpresidedoverbythechairmanoftheboard.Thechairmanmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebymorethanonethirdofthetotalnumberofdirectors.Minutesofthemeetingsshallbeplacedonfile.

      Article23

      Thechairmanoftheboardisthelegalrepresentativeofthejointventurecompany.Shouldthechairma有限公司nbeunabletoexercisehisresponsibilitiesforanyreason,heshallauthorizethevice-chairmanoranyotherdirectorstorepresentthejointventurecompanytemporarily.

      Article22

      Allresolutionsmustbepassedwithmajorityofboarddirectors.

      Article21

      7.approveannualfinancialstatements.

      6.decidetoshareoutbonusandenterprisedevelopmentfunds

      5.acceptormodifyorterminatelaborcontracts,workerssalarypolicyandwelfareplans

      4.increaseregisteredcapital

      binewithothereconomyunit

      2.terminateordismissthejointventure

      1.Modifythestatute

      Thehighestauthorityofthejointventurecompanyshallbeitsboardofdirectors.Itshalldecideallmajorissuesconcerningthejointventurecompany,asdetailedbelow:

      Article20

      Theboardofdirectorsiscomposedof5directors,ofwhich2shallbeappointedbyPartyA,3byPartyB.ThechairmanoftheboardshallbeappointedbyPartyB,anditsvice-chairmanbyPartyA.Thetermofofficeforthedirectors,chairmanandv你看第1設計網ice-chairmanisfouryears,theirtermofofficemayberenewedifcontinuouslyappointedbytherelevantparty.

      Article19

      Thedateofregistrationofthejointventurecompanyshallbethedateoftheestablishmentoftheboardofdirectorsofthejointventurecompany.

      Article18

      Chapter9TheBoardofDirectors

      Productsmaybesoldonoverseasmarketsthroughthefollowingchannels:Thejointventurecompanymaydirectlysellitsproductsontheinternationalmarket,accountingfor50%.ThejointventurecompanymaysignsalescontractswithChineseforeigntradecompanies,entrustingthemtobethesalesagenciesorexclusivesalesagencies,accountingfor50%.

      Article17

      TheproductsofjointventurecompanywillbesoldbothontheChineseandtheoverseasmarket,theexportportionaccountsfor50%,andanother50%forthedomesticmarket.

      Article16

      Chapter8ProductsSales

      BothPartyAandPartyBagreethatatechnologytransferagreementshallbesignedbetweenthejointventurecom公司panyandPartyB(orathirdparty).

      Article15

      Chapter7TransferofTechnology

      ResponsibilitiesofPartyB:Providingcash,machineryandequipment,industrialproperty...inaccordancewiththeprovisionsofArticle11,andresponsibleforshippingcapitalgoodssuchasmachineryandequipmentetc.contributedasinvestmenttoaChineseport;Handlingthemattersentrustedbythejointventurecompany,suchasselectingandpurchasingmachineryandequipmentoutsideChina,etc.;Providingnecessarytechnicalpersonnelforinstalling,testingandtrialproductionoftheequipmentaswellasthetechnicalpersonnelforproductionandinspecting;Trainingthetechnicalpersonnelandworkersofthejointventurecompany;IncasePartyBisthelicensor,itshallberesponsibleforthestableproductionofqualifiedproductsofthejointventurecompanyinthelightofdesigncapacitywith看看文中inthespecifiedperiod;Responsibleforothermattersentrustedbythejointventurecompany.

      Handlingofapplicationsforapproval,registration,businesslicenseandothermattersconcerningtheestablishmentofthejointventurecompanyfromrelevantdepartmentsinchargeofChina;Processingtheapplicationfortherighttotheuseofasitetotheauthorityinchargeoftheland;Organizingthedesignandconstructionofthepremisesandotherengineeringfacilitiesofthejointventu公司英文中外合資公司經營合同英文版recompany;Providingcash,machineryandequipmentandpremises...inaccordancewiththeprovisionsofArticle11;AssistingPartyBtoprocessimportcustomsdeclarationforthemachineryandequipmentcontributedbyPartyBasinvestmentandarrangingthetransportationwithintheChineseterritory;Assistingthejointventurecompanyinpurchasingorleasingequipment,materials,rawmaterials,articlesforofficeuse,meansoftransportationandcommunicationfacilitiesetc.;Assistingthejointventurecompanyincontactingandsettlingthefundamentalfacilitiessuchaswater,electricity,transportationetc.;AssistingthejointventureinrecruitingChinesemanagementpersonnel,technicalpersonnel,workersandotherpersonnelneeded;Assistingforeignworkersandstaffinapplyingforentryvisas,worklicensesandhandlingtheirtravelpr大潤發班車時刻表ocedures;Responsibleforhandlingothermattersentrustedbythejointventurecompany.

      ResponsibilitiesofPartyA:

      PartyAandPartyBshallberespectivelyresponsibleforthefollowingmatters:

      Article14

      Chapter6ResponsibilitiesofEachPartytotheJointVenture

      MortgageandPledge.NeitherpartyisallowedtodomortgageorpledgeunlessapprovedbyBoardofDirectors.

      Article13

      Capitaltransfer.Incaseanypartytothejointventureintendstoassignallorpartofhisinvestmentsubscribedtoathirdparty,consentshallbeobtainedfromtheotherpartytothejointventure,andapprovalfromtheexaminationandapprovalauthorityisrequired.Whenonepartytothejointventureassignsallorpartofhisinvestment,theotherpartyhaspreemptiveright.

      Article12

      PartyBshallpayCNY60million(completedininstallmentswithinoneyear),accountingfor80%.

      PartyAshallinvestwithtechnology,management,scientificresearchachievements,accountingfor20%.

      Article11

      TheregisteredcapitalofthejointventurecompanyRMB60millionCNY.

      Article10

      ThetotalamountofinvestmentofthejointventurecompanyisRMB60millionCNY.

      Article9

      Chapter5TotalAmountofInvestmentandtheRegisteredCapital

      Theproductioncapacityofthejointventureiskgsginkgohealthfoodseriesperyear,valuing177millionCNY.

      Theproductionscaleofthejointventurecompanyisasfollows:

      Article8

      TheproductiveandbusinessscopeofthejointventurecompanyistoproduceproductsofGinkgoleaves,GinkgoBilobaExtracts,GinkgoHealthFood,Medicine;providemaintenanceserviceafterthesaleoftheproducts;studyanddevelopnewproducts.

      Article7

      Thegoalsofthepartiestothejointventurearetoenhanceeconomicco-operationtechnicalexchanges,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachinvestor.

      Article6

      Chapter4ThePurpose,ScopeandScaleofProductionandBusiness

      TheOrganizationformofthejointventurecompanyisalimitedliabilitycompany.Eachpartytothejointventurecomp時代丹東論壇anyisliabletothejointventurecompanywithinthelimitofthecapitalsubscribedbyit.Theprofits,risksandlossesofthejointventurecompanyshallbesharedbythepartiesinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.

      Article5

      Allactivitiesofthejointventurecompanyshallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofthePeoplesRepublicofChina.

      Article4

      ThelegaladdressofthejointventurecompanyisatBeijing.

      Thenameinforeignlanguageis**LLC.

      ThenameofthejointventurecompanyisAALimitedLiabilityCompany.

      Article3

      InaccordancewiththeJointVentureLawandotherrelevantChineselawsandregulations,bothpartiesofthejointventureagreetosetupajointventurelimitedliabilitycompany(hereinafterreferredtoasthejointventurecompany)inBeijingofChina.

      Article2

      Chapter3EstablishmentoftheJointVentureCompany

      Legalrepresentative:

      BLtdUSA(hereinafterreferredtoasPartyB),registeredlegallyinUSA.Itslegaladdressisat2360CorporateCircle,Suite400,Henderson,NV-7739andbusinessaddressatSuite210,4751GardenCityRoad,Richmond,BC,Canada,V6X3M7.

      Legalrepresentative:

      ACoLtd(hereinafterreferredtoasPartyA),registeredlegallyinChina,anditslegaladdressisatBeijing,China.

      Partiestothiscontractareasfollows:

      Article1

      Chapter2PartiesoftheJointVenture

      InaccordancewiththeLawofthePeoplesRepublicofChinaonJointVenturesUsingChineseandForeignInvestment(the"JointVentureLaw")andotherrelevantChineselawsandregulations,ChinaACoLtdandBLtdUSA,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughfriendlyconsultations,agreetojointlyinvesttosetupajointventureenterpriseinBeijingofthePeoplesRepublicofChina.

      Chapter1GeneralProvisions

      SINO-FOREIGNJOINTVENTURECONTRACT

      相比看中外合資中外合資公司經營合同英文版


      學習100個創新產品圖片
      9877yx

      環球人物雜志
      產品有哪些
      標簽: 公司英文  

      熱門標簽

      百年网址3肖6码2018 阿克陶县| 吴桥县| 辽阳市| 红原县| 通渭县| 桐庐县| 长治县| 赣州市| 虎林市| 民权县| 镶黄旗| 红原县| 沙田区| 临漳县| 平阳县| 东山县| 龙南县| 泊头市| 屏山县| 厦门市| 格尔木市| 双城市| 尖扎县| 西乌| 武川县| 宽城| 治县。| 神木县| 千阳县| 车致| 定安县| 景谷| 寿光市| 中超| 郎溪县| 宜章县| 阳朔县| 普洱| 广州市| 绥芬河市| 托克托县| http://www.k3a160.cn http://china.sina2e5.pw http://china.sina2e5.pw http://m.8m5g8d.top http://www.k30302.cn http://m5.lsj0mo.club